Thứ Năm, 14 tháng 7, 2016

Công cuộc tìm kiếm các "pad Thái" hoàn hảo

"Ôi Chúa ơi!" Cho biết người nước ngoài của Mỹ, đảo mắt khinh khỉnh, khi tôi nói với cô ấy tôi đã ở đây tại Bangkok để viết về pad Thái, các món mì được tìm thấy trong hầu hết các nhà hàng Thái trên toàn thế giới.

Tôi hiểu phản ứng bị thiệt hại của mình. Pad Thai là món ăn đầu tiên hầu hết người mới để thử các món ăn Thái. Và đi đến Bangkok để tìm các pad hoàn hảo Thái là, để một người đam mê món ăn Thái, tương đương với ẩm thực của mặc một buổi hòa nhạc Nickelback T-shirt. Nó chỉ là không mát.

Nhưng pad Thái đã giới thiệu tôi đến ăn Thái khoảng 20 năm trước đây, và tôi đã ngay lập tức bị cuốn hút. Tôi yêu như thế nào hương vị của đậu phộng giã nhuyễn tương tác với tôm và mì gạo. Tôi chưa bao giờ nếm thử bất cứ điều gì giống như nó trước. Tôi đã kể từ khi chuyển đến các món ăn Thái Lan trong khu vực nhiều hơn, nhưng tôi muốn để lại gốc rễ của mình, tuy nhiên uncool mà có thể được.

Bên cạnh đó, bên dưới những cây lúa mì chảo chiên là một lịch sử hấp dẫn - một gợi ý rằng pad Thái, món ăn dân tộc của đất nước, có thể không phải rất Thái ở tất cả. Điều này, tôi thú nhận, cũng đã thúc đẩy sự quan tâm của tôi. Không chỉ làm tôi muốn tìm Thái pad tốt nhất ở Bangkok, nhưng tôi muốn tìm hiểu sự thật về quá khứ của món ăn phổ biến của này.


Tôi bắt đầu tìm kiếm của tôi tại Sa La Rim Naan, một nhà hàng cao cấp chạy bằng Mandarin Oriental và nằm đối diện với khách sạn trên bờ sông Chao Phraya, rộng, đường thủy âm u mà xôn xao với các tàu thuyền đánh cá và taxi nước. Một người bạn của một người bạn nói với tôi rằng Prathan Phanim, chef de partie, làm một pad Thái bình.

"Tôi làm cho một phiên bản rất truyền thống của nó," Phanim nói, mở ra cho tôi vào một căn phòng phía trong nhà bếp. Tôi nhìn anh xào tôm, xào một vài quả trứng với đậu phụ, và sau đó thêm vào bún, vốn đã được ngâm nước trong nhiều giờ. Ông sau đó dội chảo với pad thay đồ Thái (ớt hóa lỏng, đậu nành và hẹ), tôm khô, và một sự bịa đặt của me và nước mắm, trước khi mạ nó và đứng đầu tất cả với rau mùi tươi, chanh, lạc, giá đỗ, và cho biện pháp tốt, một chiếc lá chuối.

Khi tôi nhìn chằm chằm vào các món ăn đầy màu sắc, chiêm ngưỡng những cây rau mùi xanh, ớt đỏ và lá chuối màu vàng-xanh, tôi nhận ra pad Phanim của Thái nhìn khác nhau từ những người khác tôi đã nhìn thấy. Nó trông gọn gàng hơn. Tốt hơn mặc quần áo, bạn có thể nói. Ít nhất là cho đến khi tôi mất ngã ba của tôi và trộn tất cả mọi thứ lên, như một là phải làm trước khi ăn. Đối với các hương vị, đó là cân bằng. Tất cả những hương vị cần thiết được đại diện, không lấn át người kia. Có vị ngọt từ nước xốt, vị chua từ chanh, vị mặn từ nước mắm và cay từ ớt.


Tôi hỏi Phanim cách tiếp cận của ông để pad Thái khác nhau từ các đầu bếp khác.

"Một trong những cách món ăn này sẽ có sự khác biệt là ở các nước sốt," ông nói. "Mọi người đều có công thức riêng của họ và sử dụng số tiền khác nhau của nước sốt. Nó thường là một bí mật. "

"Nói về bí mật", tôi nói, "bạn có nghĩ rằng pad Thái thực sự là Thái?"

"Nó hoàn toàn Thái Lan", ông nói.

Nhưng không phải ai cũng đồng ý, bao gồm cả đầu bếp Sirichalerm Svasti, người đi bằng tên Chef McDang. Là người gốc Thái, người đã sống ở Anh và Hoa Kỳ, ông là một đầu bếp nổi tiếng tại Bangkok và là thành viên của gia đình hoàng gia Thái Lan. Khi tôi hỏi anh ta để đưa tôi đến pad yêu thích tại chỗ Thái, anh đề nghị chúng tôi gặp nhau tại Hot Shoppe, thuận tiện khoảng 20 mét từ nhà ông ở khu phố Thonglor.

"Chúng tôi là một nền văn hóa lúa," McDang nói. "Mì và khuấy chiên - hai yếu tố chính của pad Thái - đến Thái Lan 250 năm trước với những người nhập cư Trung Quốc."

"Vì vậy, bạn đang nói pad Thái, các món ăn dân tộc của đất nước này, là người Trung Quốc?", Tôi hỏi.

Anh gật đầu.

"Nó không chỉ là kỹ thuật," ông nói. "Hãy nhìn vào các thành phần: đậu hũ, mì, tôm khô, đến một vài tên. Có phải bất kỳ của những người Thái? Không!"

Ông dừng lại và nói thêm: "Nhưng những gì làm cho nó Thai nước sốt và bột nhão được. Các hồ sơ là Thái. Mọi thứ khác là Trung Quốc. "

Khi thứ tự của pad Thái hạ cánh tại bàn của chúng tôi, McDang mắc kẹt nĩa trong, xoay tròn một số mì lúa xung quanh và sau đó cắn một miếng. "Vâng," ông nói, "điều này khá tốt." Ông nói đúng. Đó là tốt, mặc dù nó đã ngọt ngào hơn một chút so với tôi muốn.


"Điều món Thái," McDang nói, "đó là rất nhiều các món ăn đến từ trên xuống. Thương nhân từ châu Âu sẽ bật lên nhiều thế kỷ trước đây và giới thiệu một thành phần hoặc món ăn, nhưng trước khi nó đã được phổ biến, nhà vua đã phải đồng ý. Nếu nhà vua thích nó, ông là một trong những người phân phối nó ".

Pad Thai, nó quay ra, cũng không khác. Vào cuối những năm 1930, Thủ tướng Chính phủ Plaek Phibunsongkhram muốn hiện đại hóa và thống nhất đất nước để tạo ra một cảm giác "Thái-Ness". Sau khi thay đổi tên của quốc gia từ Xiêm sang Thái Lan, ông đã tìm cách để tạo ra một món ăn dân tộc. Không có nhiều tài liệu hướng dẫn về cách Phibunsongkhram đến khi pad Thái - một số nhà sử học lại cho một cuộc thi nấu ăn, ông tổ chức - nhưng đột nhiên các món ăn bắt đầu xuất hiện trên khắp cả nước.

Penny Văn Esterik, tác giả của Vật chất Thái Lan, cho rằng pad Thái là công thức tiêu chuẩn đầu tiên trong cả nước, nhờ cách có hệ thống, trong đó nó được lưu truyền và sự nhiệt tình dân tộc xung quanh nó. Nhưng mà nói, chuẩn bị của món ăn thay đổi ngày hôm nay: nó có thể đến với một chiếc lá chuối trên mặt; nó có thể là ngọt ngào hay sourer; nước sốt đó là trộn lẫn có thể nặng trên ớt.

dừng chân tiếp theo của tôi là để xem Jarrett Wrisley, một đầu bếp người sinh ra ở Mỹ có nhà hàng Thái Lan tại Bangkok, Thức ăn Mahanakorn, đã nhận được nhiều giải thưởng. Ông đề nghị chúng tôi đi đến Thip Samai, thường được gọi là Pad Thai Phratu Phi (Ghost Cổng pad Thái) vì sự gần gũi của nhà hàng để hoả táng. Thật không may, Thip Samai đã được đóng cửa ngày hôm đó, vì vậy chúng tôi tiến thẳng đến nhà hàng của mình thay vào đó và bắt đầu với một đĩa pad của ông Thái.

Không giống như các phiên bản tại Sa La Rim Naan, pad này Thái không cũng như cân bằng trong hương vị - và đó là cố ý. "Tôi ghét pad ngọt Thái Lan", Wrisley nói, "vì vậy tôi cố gắn thêm vôi." Tuy nhiên, hương vị tổng thể là nhờ tuyệt vời để các thành phần hàng đầu ông sử dụng và thực tế là mì được nấu chín cho đến khi họ al dente, chứ không phải cho đến khi chúng trở nên ủy mị, mà là tất cả các quá phổ biến với pad Thái ở khắp mọi nơi.

Sau đó chúng tôi đi lang thang trên đường phố để thử các món ăn ở Hoy Tod Chaolay, một điểm muối-of-the-đất thường xuyên của người dân địa phương. Chúng tôi đã gặp ở đó bởi Chawadee Nualkhair, người đã viết một cuốn sách hướng dẫn về thức ăn đường phố Bangkok. "Nơi này đã làm cho nó vào cuốn sách của tôi vì nó rất phổ biến cho pad Thái," cô nói với tôi. Nhưng tôi thấy các món ăn ở đây là quá khô. Không có me, nó quá ngọt ngào và nó chỉ cần không đứng lên để các phiên bản khác tôi đã lấy mẫu.

"Vấn đề" Nualkhair nói, "đó là hương vị của món ăn đã thay đổi trong những năm qua. Chúng tôi có toàn cầu hóa để cảm ơn vì điều đó. Khi thế giới trở nên nhỏ hơn, hương vị ở đây là phù hợp với những nhà hàng quốc tế và chuỗi thức ăn nhanh. "

Vâng, các món ăn mà được giới thiệu trên thế giới để thực phẩm Thái Lan hiện đang được chuyển đổi trên quê hương của mình, nhờ vào một hành tinh ngày càng homogenising.

Mặc dù gần như tất cả các pad Thái tôi đã có trong Bangkok là tốt hơn so với phiên bản tôi đã ăn ở bên ngoài Thái Lan, tôi đã không gây ấn tượng mạnh bởi bất kỳ của nó. Tôi đã mơ về ngại khi một số out-of-the-way giỏ hàng đường phố nhỏ bán pad tốt nhất Thái mà tôi từng ăn. Điều đó đã không xảy ra. Tôi không thấy nhiều pad Thái trên cung cấp tại Bangkok như tôi nghĩ tôi sẽ, và hầu hết những người tôi đã yêu cầu đưa tôi đến phiên bản ngon nhất trong thành phố hầu như không budged, lựa chọn nhà hàng nằm trong khu phố của họ. Dường như sự nhiệt tình cho pad Thái có thể bị suy yếu, cả ở Thái Lan và ngoài nước. Đó là khu vực ẩm thực của Isaan, nằm ở đông bắc Thái Lan, đó là tất cả các cơn giận dữ trong những người yêu thích món ăn Thái những ngày này.

Vì vậy, đã pad Thái chạy khóa học của mình? Đây có phải là sự khởi đầu của sự kết thúc cho một món ăn bị đẩy vào dân số 75 năm trước? Có lẽ.

Vào ngày áp chót tại Bangkok, vẫn còn ý định tìm kiếm lớn pad Thái, tôi nhảy vào một chiếc taxi và chỉ đạo các lái xe để Thip Samai, nơi Wrisley và tôi đã cố gắng đến thăm trước đó trong tuần. Tôi đến đúng lúc 5 giờ chiều, với hy vọng tránh đường huyền thoại của chỗ. Không khí ẩm ướt, và mồ hôi nhỏ giọt từ lỗ chân lông của tôi. Tuy nhiên, tôi không thể chờ đợi để ăn pad Thái huyền thoại này.

Chẳng bao lâu, một đĩa mì là trước khi tôi, được bọc trong một tử cung của trứng chiên. Tôi đẩy ngã ba của tôi thông qua và cắn một miếng. Các hương vị là hoàn toàn cân bằng. Vị chua, ngọt và mặn bài chơi off với nhau, với gợi ý bổ sung của than củi. Tôi thêm mảnh ớt để cung cấp cho nó một số đá.

Nhưng sau khi ăn khoảng bảy phiên bản của pad Thái hơn ba ngày, tôi đã quá mệt mỏi của món ăn. Có lẽ đó là bầu không khí - mùi hương hơi cháy từ chảo rất lớn; tạp âm của rít và tiếng bíp từ dòng xe cộ dày; các loại thảo mộc khác nhau phảng phất quanh vỉa hè - nhưng tôi đã hoàn thành các món ăn với cảm xúc lẫn lộn. Đây là lần cuối cùng tôi sẽ phải ăn pad Thái Lan trong một thời gian, nhưng tôi không muốn khoảnh khắc này kết thúc.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét